Certains croient bien faire en prenant soin de prononcer aéro-page comme dans aéro-port. Ils ne manquent pas d'air !... C'est oublier l'étymologie grecque d' aréopage : Areios pagos, la « colline d'Arès » (Mars, dieu de la guerre) où siégeait dans l'Antiquité...
Lire la suitePourquoi donc certains boudent-ils à l'oral (et parfois à l'écrit) le pronom relatif dont , d'un emploi pourtant souvent plus commode que son homologue que (qui présente des difficultés de genre et de nombre) ? Mystère... Enfin, pas tout à fait. La concurrence...
Lire la suiteOn hésite parfois sur le pronom relatif à employer après certaines locutions conjonctives construites avec fois : doit-on recourir à que ou à où après chaque fois, le nombre de fois, toutes les fois, etc. ? Cette concurrence entre que et où n'est pas...
Lire la suiteIl ne s'agit pas à proprement parler d'un barbarisme mais d'un anglicisme, à savoir une tournure propre à la langue anglaise... et pour le moins impropre dans la nôtre. Malgré l'indéniable existence en français du verbe connecter (emprunté du latin conectere...
Lire la suiteSelon le sens (et le niveau de langue...), le verbe convenir se conjugue avec l'auxiliaire avoir ou avec l'auxiliaire être . Et l'Académie tient à ce que l'on évite toute confusion ! Il serait contraire aux convenances de la décevoir... Convenir de Au...
Lire la suitePourquoi diable certains s'obstinent-ils à employer escalier au pluriel dans des expressions où il n'est de toute évidence question que de singulier ? Certes, l'hésitation sur le nombre est fondée dès lors que l'on a affaire à des objets composés de plusieurs...
Lire la suiteOn hésite parfois à accorder les locutions adjectives fait main et fait maison , tournures elliptiques (et familières) de fait (à la) main et fait (comme à la) maison . Il ne faut pas (hésiter)... mais en ne faisant varier que le participe passé ! Des...
Lire la suiteQuoi qu'en pensent certains, dialogue n'est pas réservé à une discusion entre deux personnes. Etymologiquement, dialogue est emprunté du latin dialogus (entretien) provenant lui-même du grec dialogos, constitué du préfixe dia- (au travers) et de logos...
Lire la suiteIl arrive parfois d'hésiter sur la place du h à l'intérieur de certains mots, d'autant plus qu'il s'agit d'une lettre que l'on ne prononce pas... et donc que l'on n'entend pas ! Voici les principales difficultés que l'on peut rencontrer. Abhorrer (= haïr)...
Lire la suiteVoilà un mot sur le genre duquel on a tôt fait de perdre son latin, puisque celui-ci présente la singularité de varier selon le contexte... jusqu'à présenter les deux statuts (masculin et féminin) dans la même phrase ! Son étymologie latine – justement...
Lire la suite