• Intuitu(i) personae

    « Mais, pour un grand élu du PS, l’annonce présidentielle "ne peut pas tenir juridiquement" : "Le maire ne marie pas intuiti personae mais ès qualité" » (à propos du discours de François Hollande, photo ci-contre, sur la liberté de conscience des maires).

    (Grégoire Biseau, sur liberation.fr, le 20 novembre 2012)

      


    (photo Wikipédia sous licence GFDL par Jean-Marc Ayrault)



    FlècheCe que j'en pense


    Notre « grand élu du PS » a bien fait de conserver l'anonymat car ses propos, à supposer qu'ils soient correctement retranscrits, ne laissent pas de me surprendre.

    Il me semblait, en effet, que l'expression latine visant à souligner qu'un contrat n'a été passé qu'en considération des qualités de la personne concernée est intuitu personæ. C'est du moins ce que confirme le Larousse en ligne.

    Pour autant, une rapide recherche sur Internet confirme la présence de la variante intuiti personæ, rencontrée jusque dans des documents officiels. Selon toute vraisemblance (encore que mes souvenirs de latin peuvent me jouer des tours), il s'agit là d'une erreur : le nom latin intuitus, qui signifie proprement « regard, vue », prend au figuré le sens de « considération, égard ». Intuitu personæ, qui correspond à un ablatif que je qualifierais de moyen, de manière, signifie donc littéralement  « eu égard à la personne, en considération de la personne » et, dans l'usage moderne, « personnellement, en tant que personne (sans considération de la fonction) ».

    La forme intuiti, de son côté, ne peut correspondre qu'au participe passé du verbe intueor (« regarder, observer ») décliné au génitif masculin (ou neutre) singulier ou au nominatif masculin pluriel, inconciliable avec le genre féminin de persona.

    Quant à la préposition ès, il convient de toujours la faire suivre d'un nom au pluriel, eu égard à sa formation : il s'agit en effet de la contraction de en les qui, de fait, ne saurait convoler en justes noces avec un singulier.


    Voir également le billet Ès.


    Flèche

    Ce qu'il conviendrait de dire


    Le maire ne marie pas intuitu personæ mais ès qualités.

     


    votre commentaire
  • Entre autre(s)

    « La banque Citigroup a également publié une note dans laquelle elle affirme que les raisons qui motivent la décision de Moody's − perte de compétitivité entre autre − sont déjà connues » (à propos de la perte du triple A que l'agence de notation Moody's accordait à la France).

    (Hayat Gazzane, sur lefigaro.fr, le 20 novembre 2012)

    (photo lemonde.fr)


    FlècheCe que j'en pense


    Sans aller jusqu'à exiger un triple S, autre ne saurait s'écrire autrement qu'au pluriel dans la locution entre autres. Il s'agit en effet de l'ellipse de « entre autres choses (ou personnes) », employée pour désigner d'une façon particulière un élément parmi d'autres ou une partie des éléments d'un ensemble.

    Sans doute notre journaliste s'est-il cru fondé à se passer du pluriel sous le prétexte que ladite expression serait ici employée adverbialement, avec le sens de « notamment », alors qu'elle fait évidemment référence au pluriel raisons exprimé avant elle.

    Cette perte de pluralité est à éviter, que le nom (ou le pronom) auquel l'expression renvoie soit exprimé ou sous-entendu (*). Il y a des notations qui ont chuté pour moins que ça...


    (*) La langue soutenue se gardera d'employer entre autres absolument : Il m'a dit, entre autres choses, que... (de préférence à : Il m'a dit, entre autres, que...).

     

    Flèche

    Ce qu'il conviendrait de dire


    Perte de compétitivité, entre autres (raisons).

     


    votre commentaire
  • Prémisses / Prémices

    « Si tel était le cas, on devrait en percevoir les indices ou les prémisses dans les pays qui ont instauré le "mariage gay" » (à propos des prétendus dangers du projet de mariage pour tous).
    (Laurent Joffrin, sur nouvelobs.com, le 19 novembre 2012) 


    FlècheCe que j'en pense


    Ah ! les redoutables homophones que voilà ! S'ils ont tous deux à voir avec « ce qui vient au début », il convient de bien les distinguer.

    Prémices (avec un c) est un substantif féminin toujours employé au pluriel. Emprunté du latin primitiae (« premières productions de la terre ») lui-même dérivé de primus (« premier »), il désignait dans l'Antiquité les premiers produits de la terre ou du bétail donnés en offrande à une divinité. Il a aujourd'hui le sens figuré de « commencement, prélude ; premières manifestations ou premières apparitions d'un processus » : Les prémices d'un règne, de l'hiver, d'une grève, d'une catastrophe...

    D'un emploi plus rare, prémisse (avec deux s) est un terme de logique, emprunté du latin praemissa (sous-entendue sententia, « proposition mise en avant »). Au singulier, ce mot féminin désigne chacune des deux premières propositions d'un syllogisme, dont on tire la conclusion (exemple : Tous les hommes sont mortels, or tous les Grecs sont des hommes, donc tous les Grecs sont mortels) ; au pluriel, il se dit par extension de tout argument qui sert de fondement à un raisonnement, dont découle une conséquence : Cette théorie s'appuie sur des prémisses incertaines.

    Le directeur du Nouvel Observateur n'est pas le premier journaliste à s'être mis à dos les deux homophones, en confondant les faits à l'origine d'un phénomène et ses premières manifestations. Reconnaissons qu'il est des cas où l'hésitation est permise. Comparez : Ces revendications constituèrent les prémices de la grève (Académie) et Ces deux faits (...) devaient être les prémisses de l'attentat actuel (Balzac). Dans le premier exemple, il est question des manifestations initiales de la grève ; dans le second, de ce qui constitue le point de départ, la condition première de l'attentat.


    AstuceMoyen mnémotechnique : prémices avec un c, comme commencement ; prémisses avec deux s, comme syllogisme.


    Flèche

    Ce qu'il conviendrait de dire


    On devrait en percevoir les indices ou les prémices.

     


    9 commentaires
  • Elle s'est attiré les foudres

    « Une entreprise s'est attirée les foudres des Sanctuaires de Lourdes (...) en commercialisant sur Internet des produits de beauté à base d'eau de source de la grotte de Massabielle. »
    (Isabelle de Foucaud, sur lefigaro.fr, le 17 novembre 2012)

     (photo Wikipédia sous licence GFDL par Ireneed)
     

    FlècheCe que j'en pense


    Par quel miracle le participe passé du verbe s'attirer se trouve-t-il ici accordé avec son sujet ?

    Reprenons le problème à la source. L'analyse grammaticale ne présente aucune ambiguïté : une entreprise a attiré à elle les foudres, complément d'objet direct placé après le participe : celui-ci reste invariable.

    Mais on écrira correctement : Les réflexions que l'entreprise s'est attirées. Les particules se sont attirées pour former un amas.

    À trop vouloir en faire, notre journaliste risque de s'attirer les foudres du dieu de la grammaire...

    Voir également le billet Accord du participe passé des verbes pronominaux.

     

    Flèche

    Ce qu'il conviendrait de dire


    Une entreprise s'est attiré les foudres des Sanctuaires de Lourdes.

     


    1 commentaire
  • Logo T7J


    « La recette de cette série co-écrite et produite par Luc Besson se révèle efficace, si l'on est pas regardant sur la vraisemblance » (à propos de la série No Limit diffusée sur TF1).
    (Isabelle Magnier, dans Télé 7 Jours no 2737, le 15 novembre 2012)  



    FlècheCe que j'en pense


    Il faut croire que certains ne sont pas davantage regardants sur la syntaxe...

    La liaison entre on et une forme verbale commençant par une voyelle entraîne trop souvent l'omission de la particule n' dans les constructions négatives. Si, à la limite, la prononciation peut faire illusion, l'oubli ne pardonne pas à l'écrit.

    Par ailleurs, on notera qu'il est généralement admis que les mots formés avec co (« avec, ensemble ») s'écrivent sans trait d'union.

     

    Flèche

    Ce qu'il conviendrait de dire


    Si l'on n'est pas regardant sur la vraisemblance.

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique