À première vue, l'Académie n'enregistre le substantif féminin avancée qu'au sens de « ce qui forme saillie ».
L'avancée d'un toit, d'un balcon.
Pourtant, certains, confondant l'action (avance, avancement) et le résultat (avancée), s'obstinent à parler des avancées de la science au lieu de ses progrès !
Les avancées de la science (Bescherelle).
Les avancées de la médecine (Larousse).
Une avancée technique décisive (Robert).
La faute à Littré, qui atteste dès 1874 l'acception « marche en avant » ?
Le retour [dans une mer glacée] étant aussi pénible que l'avancée, il fallut renoncer à l'entreprise.
À y regarder de plus près, force est de constater que l'on trouve également trace de ladite extension de sens (abusive ?) dans la dernière édition du Dictionnaire de l'Académie... mais aux entrées « percée » (« Progrès remarquable, avancée spectaculaire »), « progrès » (« marche en avant, avancée ») et « remodeler » (« l'avancée et le recul des glaciers »). Pas sûr que cela constitue un progrès de notre langue.
Osons avancer : Les progrès de la recherche sur le sida !