• Garde-chiourme

    « À contre-emploi, le Parti socialiste qui devrait aiguillonner le gouvernement sur le fond, en est réduit à jouer les gardes-chiourmes sur la forme » (à propos des querelles entre ministres).

    (François-Xavier Bourmaud, Solenn de Royer, sur lefigaro.fr, le 30 septembre 2013) 
     

    FlècheCe que j'en pense

     
    La chiourme désignait à l'origine l'équipage d'une galère. Emprunté de l'italien ciurma, le mot a connu de nombreuses variantes (chourme, ciourme, chiorme) avant de se répandre dans la langue argotique avec le sens de « ensemble des bagnards » puis, par métonymie, « ensemble des gardiens ». De nos jours, il se rencontre surtout dans le composé garde-chiourme, qui se dit péjorativement de tout surveillant faisant preuve d'une autorité brutale : Cette surveillante est un vrai garde-chiourme.

    Au pluriel, les composés de garde ne prennent traditionnellement un s au premier élément que s'ils désignent une personne : des gardes-chasse (c'est-à-dire des gardiens de la chasse ; garde est ici un nom, qui prend la marque du pluriel) mais des garde-manger (pièces ou meubles servant à garder des provisions ; garde est dans ce cas une forme verbale, qui reste invariable). Quant au nom complément, il varie en nombre selon le sens : des gardes-côtes (gardiens de plusieurs côtes) mais des gardes-malade(s), selon que les soins portent sur un ou plusieurs malades.

    Chiourme ayant un sens collectif, la logique veut donc que l'on écrive au pluriel : des gardes-chiourme, ainsi que le préconisent Girodet, Thomas, Hanse et Robert. L'Académie, quant à elle, s'en tient en l'espèce à la réforme de 1990, selon laquelle les noms composés d'un verbe et d'un autre nom ne prennent la marque du pluriel... qu'au pluriel, cette marque étant portée sur le second élément ; d'où des garde-chiourmes.

    Quel que soit le camp choisi, la graphie gardes-chiourmes retenue par nos journalistes ne saurait donc se justifier... pour qui n'a garde de consulter Larousse qui, contre toute attente, entretient la confusion en laissant le choix (du condamné) : des gardes-chiourme(s).

    Le pluriel des noms composés ? Quelle galère !


    Remarque : On notera que le trait d'union n'est pas de mise dans les composés de garde quand le second élément est un adjectif : un garde champêtre, des gardes champêtres.

     

    Flèche

    Ce qu'il conviendrait de dire


    Jouer les gardes-chiourme (orthographe traditionnelle) ou jouer les garde-chiourmes (orthographe rectifiée).

    Seul Larousse enregistre la graphie les gardes-chiourmes.

     

    « ViaC'est la meilleure ! »

    Tags Tags : , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :