• New (-) York

    New (-)York

    « Hasard du calendrier, Ségolène Royal et Valérie Trierweiler, l'ex et l'actuelle compagne du chef de l'Etat, seront en même temps le 26 septembre à New-York. »

    (dépêche AFP servilement reprise sur leparisien.fr, nouvelobs.com, lepoint.fr, etc., le 21 septembre 2012)

             (photo wikipédia)


    FlècheCe que j'en pense


    Encore un coup de Ségolène ? Encore un tweet de Valérie ? Même pas : encore une dépêche de l'AFP, que divers médias se contentent de recopier sans aucun contrôle préalable.

    Est-il besoin de rappeler que New York s'écrit sans trait d'union, quand ses habitants, les New-Yorkais, et l'avenue de New-York (Paris 16e) en prennent un ?

    Incohérent, dites-vous ? Pas si sûr...

    En français, dans une dénomination composée, tous les éléments, à l’exception de l’article initial, sont liés par des traits d’union, selon les règles typographiques en usage. Il en est ainsi des noms de rue : la rue de New-York, à Tremblay-en-France. Le cas de la ville de New York est différent : en l'absence de francisation (1), elle conserve sa graphie anglaise sans trait d'union ; en revanche, New-Yorkais est un nom (et un adjectif) composé français, qui prend le trait d'union comme dans Néo-Zélandais.

    (1) Rappelons que la ville de New York s'est d'abord appelée « Nouvelle-Amsterdam », avant d'être rebaptisée en 1664 en l'honneur du duc d'York.


    Flèche

    Ce qu'il conviendrait de dire


    Elles seront en même temps à New York.

     

    « Ils se sont répartis les rôlesLe Général connût un pays »

    Tags Tags : , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :