« Sans jamais citer son rival, il a assuré "ne pas faire partie de ces gens qui prennent leurs distances", louant "la personnalité hors du commun empreint de beaucoup de courage" de Sarkozy » (propos de Jean-François Copé, photo ci-contre, cherchant à se démarquer de l'ancien Premier ministre dans la course à la présidence de l'UMP).
(Laure Equy, sur liberation.fr, le 25 août 2012)
(photo Wikipédia sous licence GFDL par Marie-Lan Nguyen)
Ce que j'en pense
Défaut de prononciation de l'intéressé, déjà épinglé à ce sujet (voir le billet Empreint / Emprunt) ? Erreur de retranscription du journaliste ? Confusion entre les homophones emprunt et empreint ?
Quelles que soient les circonstances, rien ne justifie l'invariabilité du participe passé empreint, employé ici (avec le sens de « marqué, qui porte l'empreinte de ») comme adjectif qualifiant la personnalité hors du commun.
Ce qu'il conviendrait de dire
La personnalité empreinte de beaucoup de courage de Sarkozy.