Est-ce pour rendre la hausse plus supportable que les journalistes, dans un touchant unisson qui confine au lyrisme, croient préférable de parler de l' envolée des cours du pétrole plutôt que de leur envol ? Sans doute risquent-ils d'être dénoncés en...
Lire la suite
Loin de moi l'intention de plomber l'ambiance, mais vous êtes-vous déjà demandé ce qui fait la différence entre dentition et denture ? Laissons ceux qui n'en ont cure dans... leur douillette insouciance et tâchons de percer ce mystère, histoire d'ivoire,...
Lire la suite
La triste actualité italienne de cette fin de semaine m'oblige à préciser la distinction que fait l'Académie entre échouage et échouement qui, bien que tous deux dérivés du verbe échouer , ne recouvrent pas la même réalité en termes de marine. Parce qu'il...
Lire la suite
Les récentes catastrophes en Thaïlande et au Japon auront au moins eu le mérite – bien dérisoire au regard du nombre des victimes, je vous le concède – d'attirer notre attention sur les différences entre un raz de marée et un tsunami . On peut dire sans...
Lire la suite
Pour désigner la personne qui a la charge de coordonner diverses initiatives ou actions, de mettre bon ordre dans des éléments dispersés, le substantif coordonnateur (avec deux o et deux n) a été régulièrement formé sur le verbe coordonner (1), tout comme...
Lire la suite
Quoi qu'en pensent certains, ces deux adjectifs, bien que de sens proches, ne sont pas synonymes. Participé présent du verbe alarmer , alarmant signifie « qui est de nature à alarmer », donc « inquiétant, préoccupant ». Une situation alarmante. Des symptômes...
Lire la suite
Voilà un sujet délicat à traiter... et un désolant exemple des incohérences de l'usage français. Il est en effet bien surprenant que le terme pédophile soit couramment utilisé pour désigner une personne attirée sexuellement par les enfants, alors que...
Lire la suite
La plupart des linguistes s'accordent à dire que problème est l'un des mots les plus galvaudés de notre langue. Du grec problema (« saillie, promontoire », puis « ce qui est jeté en avant comme argument »), problème est un nom masculin qui signifie «...
Lire la suite
Les dictionnaires usuels ne nous aident pas toujours à y voir clair. Jugez-en plutôt : « Avenir : Temps futur. Futur : Temps à venir » (Petit Larousse illustré 2005). Les deux termes seraient donc synonymes. Pourtant, si dans certains contextes ils peuvent...
Lire la suite
La langue classique ne reconnaissait que la locution adverbiale en aveugle , qui signifie au sens propre « comme le ferait un aveugle » : Il avançait en aveugle dans le brouillard. Une dégustation en aveugle. et au sens figuré « sans discernement, sans...
Lire la suite