Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Mettre / Remettre

Plusieurs expressions construites avec les verbes mettre et remettre peuvent prêter à confusion ou présenter des difficultés.


• Mettre
(ou remettre) sur pied (et non sur pieds) : constituer, élaborer.

• Mettre au ban de la société (et non au banc) : déclarer indigne.

• Mettre à jour (= mettre en conformité, tenir en ordre, actualiser) mais Mettre au jour (= faire sortir de terre, faire apparaître, divulguer).

Les archéologues ont mis au jour des vestiges romains (il s'agit d'une mise au jour) mais Il a mis ses comptes à jour (il s'agit d'une mise à jour).

• Mettre en cause (= impliquer dans, incriminer) mais Remettre en cause (= examiner, considérer une nouvelle fois et de manière critique).

Il est mis en cause dans une affaire de fausses factures mais Elle a remis en cause sa participation aux négociations.

• Mettre (ou remettre) en question : contester, soumettre à la discussion.

• Mettre (ou être) en butte (et non en but) : exposer (ou être exposé) à.

Il a été mis en butte à ses contradictions.

Séparateur de texte

Remarque 1 : Faites attention à la conjugaison au conditionnel : Vous mettriez (et non Vous metteriez, par analogie avec la terminaison des verbes du premier groupe).

Remarque 2 : Faites attention à l'accord du participe passé de la forme pronominale (voir le rappel de la règle).

Elle s'est mise à table mais Elle s'est mis un chapeau et des gants.

Elle s'est remise de sa maladie.

Remarque 3 : Concernant l'accord de la locution mis à part, voir le rappel de la règle.

 

Remettre

 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
Z
Je suis ravie de tout cela. Je comprends maintenant que l'on dise : avoir pied (contact avec le sol). Cependant, mon esprit, quelque peu facétieux me demande pourquoi on dit, alors "avoir les pieds sur terre". La réponse est dans la vôtre puisqu'il y a un article après le verbe ! Je suis vraiment ravie, ravie comme si l'on m'avait transportée d'une place obscure à une autre où il y a de la lumière. Merci mille fois, je me sens enrichie !
Répondre
Z
Je vous remercie de l'information. Je voulais savoir comment on en était arrivé à "pied". Je viens de penser que l'on dit aussi "aller à pied". D'autres langues, mais pas toutes, utilisent également le singulier et je trouve cela, précisément, singulier ! Peut-on penser à autre chose qu'à  un excès d'économie des copistes ?
Répondre
Z
Bonjour,<br /> Je voudrais savoir quel est l'origine de l'expression "mettre sur pied". Le sens, je le comprends, mais n'arrive pas à imaginer sa "naissance".<br /> Merci d'avance et souhaite que vous alliez bien en cette période si hors du commun.<br /> Zully S.
Répondre
G
Peut-on considérer "mettre en musique" comme une expression usuelle? Pourrait-on dire "mettre le projet en musique" qui différerait de "mettre en oeuvre" dans la mesure où le développement du projet dépend aussi de l'initiative des acteurs: ce n'est pas une simple exécution.
Répondre