« Les porte-parole du gouvernement allemand se sont donnés le mot pour faire retomber les attentes avant la visite prévue à Berlin du président français François Hollande, jeudi [23 août]. »
(dépêche AFP servilement reprise sur liberation.fr, lesechos.fr, leparisien.fr, etc., le 20 août 2012)
(photo Wikipédia sous licence GFDL par Jean-Marc Ayrault)
Ce que j'en pense
Allez, un peu d'analyse grammaticale. Les porte-parole (orthographe traditionnelle) ou les porte-paroles (orthographe rectifiée) ont donné quoi ? le mot, complément d'objet direct placé après le participe passé donné, qui reste donc invariable. À qui ? à se, complément d'objet indirect mis pour les porte-parole(s). En d'autres termes, ils se sont donné le mot doit s'analyser comme ils ont donné le mot à eux-mêmes.
Les mêmes remarques valent, je vous le donne en mille, pour les autres emplois de se donner comme pronominal réciproque : ils se sont donné rendez-vous, la main, la peine, un instant pour réfléchir, etc.
Voir également le billet Accord du participe passé des verbes pronominaux.
Ce qu'il conviendrait de dire
Ils se sont donné le mot pour faire retomber les attentes.