Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Header cover

Ils se sont donnés le mot

Ils se sont donnés le mot

« Les porte-parole du gouvernement allemand se sont donnés le mot pour faire retomber les attentes avant la visite prévue à Berlin du président français François Hollande, jeudi [23 août]. »

(dépêche AFP servilement reprise sur liberation.fr, lesechos.fr, leparisien.fr, etc., le 20 août 2012)

 
(photo Wikipédia sous licence GFDL par Jean-Marc Ayrault)


FlècheCe que j'en pense


Allez, un peu d'analyse grammaticale. Les porte-parole (orthographe traditionnelle) ou les porte-paroles (orthographe rectifiée) ont donné quoi ? le mot, complément d'objet direct placé après le participe passé donné, qui reste donc invariable. À qui ? à se, complément d'objet indirect mis pour les porte-parole(s). En d'autres termes, ils se sont donné le mot doit s'analyser comme ils ont donné le mot à eux-mêmes.

Les mêmes remarques valent, je vous le donne en mille, pour les autres emplois de se donner comme pronominal réciproque : ils se sont donné rendez-vous, la main, la peine, un instant pour réfléchir, etc.


Voir également le billet Accord du participe passé des verbes pronominaux.

Flèche

Ce qu'il conviendrait de dire


Ils se sont donné le mot pour faire retomber les attentes.

 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
O
Pour ma part j'aurais écrit " porte-paroles " . ( voir rectifications orthographiques recommandées depuis 1990 )
Répondre