Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Il en va / Il y va

Les locutions impersonnelles construites avec le verbe aller peuvent poser quelques problèmes de construction.

Ainsi se gardera-t-on de toute confusion entre il en va (de même, ainsi, autrement...) de (ou pour), qui marque une comparaison et est synonyme de « il en est (de même pour telle personne) », et il y va (de), qui exprime un enjeu et signifie « il s'agit (de) », « ce qui est en jeu, en cause, c'est ».

Comparez :

Il en va de même pour moi (= il en est de même pour moi). Il en va tout autrement pour lui (ou de lui). On trouve aussi la construction : Il en va de cette affaire-là comme de l'autre.

Je ne vous mens pas. Il y va de mon honneur (= il s'agit de mon honneur, mon honneur est en jeu).

 Séparateur


Remarque 1
: Louis-Nicolas Bescherelle analysait ainsi le fameux vers de Racine « Il y va de ma gloire ; il faut que je me venge » : Il [= le salut] de ma gloire va [= tend] y [= à cela, c'est-à-dire à me venger].

Remarque 2 : Napoléon Landais rappelle que « devant le futur et le conditionnel du verbe aller, on supprime toujours le pronom y [par souci d'euphonie] : ainsi on ne dira pas plus il y ira de votre fortune, il y irait de ma vie que j'y irai, tu y irais. Il faut dire : il ira de votre fortune, il irait de ma vie ».

 

Il en va / Il y va

C'est Il y va de votre responsabilité qu'il convient d'écrire !
(article de l'Union des Syndicats agricoles de l'Aisne)

 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
Bonjour, <br /> pensez-vous que cette expression "il y va de ma vie" (dans le sens de ma vie est en jeu, merci pour l'explication) peut se conjuguer au passé : "il y allait de ma vie" ?<br /> bravo encore
Répondre
H
Splendide  article!! Je voulais juste de vous demander, quelle serait la bonne utilisation :<br /> - N'estimez vous pas qu'Il en va de votre devoir de m'aider<br /> Ou<br /> -N'estimez vous pas qu'Il y va de votre devoir de m'aider<br /> Pour dire (en anglais): Don't you consider it your duty to help me! :p<br /> Parce que, j'ai demandé à mes amis et ils m'ont dit que ça serait la premiere phrase.. mais après avoir lu ton article, je n'en suis pas sûr. Merci!
Répondre
C
J'ai même entendu l'erreur de "il en va" chez le Président Macron lui-même, qui aurait dû utiliser 'il y va.." dans un contexte que j'ai à présent oublié; et ce, après avoir entendu la faute de la bouche de Manuel Vals... et de bien d'autres! Qu'y faire?<br /> Merci de m'avoir lu.Claudius
Répondre
C
Super ce site, très intéressant, merci beaucoup <br /> Mais auriez-vous un synonyme de "Il en va de même pour" (en gros "C'est la même chose que" pour le sens de la phrase) ???<br />  <br /> Merci d'avance et bon courage pour la suite
Répondre
G
Bravo pour le travail que vous fournissez sur ce blog !<br /> J'ai simplement une question concernant "il y va de...". Sauriez-vous si l'emploi, dans le même sens, de "il va de..." est correct et attesté, si l'on peut s'affranchir de "y" ?<br /> Merci beaucoup !
Répondre