
« De toutes les productions de "West Side Story" qui se sont succédées au fil des ans sur la scène de Théâtre du Châtelet, celle qui est offerte en ce moment au public parisien apparaît comme la plus extraordinaire. »
(Raphaël de Gubernatis, sur nouvelobs.com, le 2 novembre 2012)
Ce que j'en pense
Tout aussi extraordinaire, cet accord du participe passé d'un verbe transitif indirect qui, par définition, ne peut admettre de complément d'objet direct !
Les productions ont succédé à qui ? À se, mis pour elles, complément d'objet indirect. L'invariabilité du participe passé est donc de rigueur.
Mariiiiia en est d'autant plus chamboulée que l'article cumule les approximations syntaxiques : « Un authentique chef d’œuvre » (sans trait d'union) « crée en 1957, à New York » (ne manque-t-il pas un accent ?), sans parler de la ponctuation pour le moins aléatoire.
Encore un « Dark Side Écrit » de journaliste, se plaindront les mauvaises langues...
Voir également le billet Accord du participe passé des verbes pronominaux.

Ce qu'il conviendrait de dire
Les productions de "West Side Story" qui se sont succédé.