-
Tour de main / Tournemain
Si, comme moi, vous avez parfois hésité entre ces deux expressions, pas d'inquiétude : elles sont toutes deux correctes et possèdent a priori la même signification, à savoir « en aussi peu de temps qu'il en faut pour tourner la main », c'est-à-dire « très rapidement, en un instant » :
Il s'empara d'un manteau en un tour de main (ou en un tournemain).
Mais voilà : l'Académie considère désormais la locution adverbiale en un tournemain comme vieillie et privilégie donc la graphie en un tour de main, forme altérée de la précédente selon Armand Bottequin (où l'on apprend que en un tour de main est un tour de seconde main...).
Est-il besoin de préciser que tous les spécialistes ne partagent pas cet avis ? D'une part, Littré note que « tour de main signifie un acte d'adresse exécuté avec la main ; et tournemain, l'action de tourner la main. Aussi, quand on veut exprimer quelque chose qui se fait vite, il faut dire : en un tournemain, et non : en un tour de main ». D'autre part, la locution en un tournemain serait attestée dès 1583 selon le Dictionnaire historique de la langue française, quand la plus ancienne occurrence de en un tour de main que j'aie trouvée remonte à... 1585 : n'en déplaise à l'Académie, tout porte à croire que les deux formes sont apparues la main dans la main.
Vous l'aurez compris : dans cette affaire, je vous cède ladite main...
Remarque : On dira toutefois : Il a le tour de main, un bon tour de main (= il est habile) et non Il a un bon tournemain (tournemain, à la différence de son paronyme, n'étant pas employé en dehors de la locution adverbiale).
À croire que les recommandations de l'Académie
ne sont pas toujours entendues...
(Éditions de l'Aube)
Tags : tour de main, tournemain
-
Commentaires
Tiens me revoilà chez toi car j'ai reçu un avis pour cet article. Je ne sais pas comment ça se fait. Il y avait longtemps que je n'étais passée ici mais c'est avec plaisir que je le fais comme toujours.
Bon jeudi,
Lydia
4Annie51Samedi 7 Septembre 2013 à 11:065M. BAMercredi 12 Mars 2014 à 12:13Bonjour Monsieur,
Je voudrais vous rendre un hommage appuyé pour tous ces efforts que vous fournissez pour nous faire découvrir davantage la langue française et ses mille et une subtilités. Le français n’est certes pas ma langue maternelle, mais il est devenu, par la force des choses, la langue officielle de mon pays, le Sénégal… « C’est notre butin de guerre » (Kateb Yacine, écrivain algérien) que nous aimons et conservons pour sa beauté, sa poésie et, surtout, pour son universalité !
Je voudrais donc, encore une fois, vous remercier pour votre excellent travail au service de ce patrimoine commun qu’est devenue la langue française.
Cependant, je voudrais attirer votre attention sur l’emploi de « Aussi ». Dans votre billet consacré à l’emploi de « tour de main » et « tournemain », vous écrivez en citant Littré : Littré note que « tour de main signifie un acte d'adresse exécuté avec la main ; et tournemain, l'action de tourner la main. Aussi, quand on veut exprimer quelque chose qui se fait vite, il faut dire : en un tournemain, et non : en un tour de main ».
Si je me fie au Robert, il conviendrait plutôt d’écrire : «Aussi, De plus (ou en outre), quand on veut exprimer quelque chose qui se fait vite, il faut dire : en un tournemain, et non : en un tour de main ».
« Aussi », placé en début de phrase et avec inversion du sujet et du verbe, exprime la conséquence et ne signifie donc pas « De plus », « En outre »…
Je tiens tout d'abord à vous remercier de votre message de soutien.
Concernant votre remarque sur l'emploi de l'adverbe aussi, il ne vous aura pas échappé que la phrase que vous évoquez est placée entre guillemets : il s'agit d'une citation de Littré, que je me garderais bien de modifier !
J'aurais d'autant moins de raison de le faire que le tour est grammaticalement irréprochable : aussi est ici correctement employé en tête de phrase au sens de "c'est pourquoi" (pour marquer un lien logique). Quant à l'inversion du sujet à laquelle on est en droit de s'attendre (Aussi faut-il dire, au lieu de Aussi il faut dire), Girodet note qu'elle est fréquente dans la langue surveillée, mais pas obligatoire.
7M. BAMercredi 12 Mars 2014 à 14:168GromonalMercredi 11 Juin 2014 à 10:33Quel plaisir de lire des échanges de cette nature pour un habitué des forums sur l'informatique ou la moto (à peine lisibles et polémiques à la caricature). Merci de persévérer !
9M. BALundi 16 Juin 2014 à 10:47Bonjour, Je reviens encore vers vous au sujet de l’emploi de « aussi » en tant que conjonction… Voici ce que j’ai lu à ce propos sur le site québécois « banque de dépannage linguistique : « Placé en début de phrase, aussi est une conjonction et marque une conséquence ou une explication. Il a le sens de « c’est pourquoi, par conséquent ». Dans ce cas, le verbe et le sujet d’une phrase introduite par aussi sont généralement inversés, et on ne met pas de virgule après aussi. » Or, dans le passage que vous avez cité, Littré a bien mis une virgule après « aussi »… Où se situe le « problème » ? Voulez-vous éclairez ma lanterne ?
J'aurais deux explications à avancer. D'abord, l'inversion après aussi est "généralement" constatée, ainsi que l'écrit prudemment l'Office québécois de la langue française ; quand elle serait fréquente, la pratique n'en reste pas moins facultative. Ensuite, Grevisse constate que le pronom sujet garde d'autant plus facilement sa place habituelle que l'adverbe (en l'occurrence aussi) est suivi d'un complément ou d'un autre syntagme ; tel est le cas dans la citation de Littré, "quand on veut exprimer quelque chose qui se fait vite" venant s'intercaler entre "aussi" et "il faut dire".
11M. BAMardi 17 Juin 2014 à 11:11Merci pour toutes ces précisions. Toutefois, le doute subsiste toujours au sujet de l’utilisation ou non de la virgule…
Pour tout vous dire, en ce qui concerne le cas précis que j’ai cité à propos de l’emploi de « aussi » en tant que conjonction placée en début de phrase pour marquer un rapport de conséquence, les nombreux exemples que j’ai rencontrés ne comportent pas la fameuse virgule…
« Il suivait les laboureurs et chassait […] les corbeaux […] Aussi poussa-t-il comme un chêne » (Flaubert).
Récapitulons :
- Quand l'adverbe aussi est placé en tête de phrase, l'inversion du sujet n'est pas obligatoire, mais fréquente dans la langue surveillée. Dans ce cas, il est d'usage de ne pas mettre de virgule : Aussi poussa-t-il comme un chêne. Aussi faut-il dire...
- quand l'adverbe aussi est directement suivi d'un complément ou d'un autre syntagme (généralement encadré par des virgules), il est d'usage de ne pas faire l'inversion : Aussi, vous l'aurez deviné, il poussa comme un chêne. Aussi, quand on veut exprimer quelque chose qui se fait vite, il faut dire...
- toutefois, les exemples venant contredire ces usages sont nombreux : Aussi je me levai (Dumas fils). Aussi, la veille, avait-il osé parler de... (Zola). Etc.
13M. BAMardi 17 Juin 2014 à 12:2514M. BAMercredi 18 Juin 2014 à 16:51Je viens de lire ceci dans Jeune Afrique : « Ensuite, c’est parce que le système d’abonnement n’existe pas pour ces millions de personnes sans emploi connu, ni d’ailleurs pour les salariés et autres fonctionnaires payés au lance-pierres. »
L’auteur devrait plutôt écrire « payés avec un/des lance-pierre (s) » en lieu et place de « payés au lance-pierres », non ?...
16M. BAJeudi 19 Juin 2014 à 09:2117milkanieVendredi 5 Septembre 2014 à 17:4318IselaMardi 4 Août 2015 à 00:13Bonjour,
Mais si je dis "l'enquête de terrain est d'abord une question de 'tour de main'...", qu'est-ce que cela veut dire?
Un question de méthode, pourquoi pas, mais de tour de main ? Cela n'a pas de sens.
Rappelons que tournemain (ou tour de main) n'est usité que dans la locution en un tournemain (ou en un tour de main).20IselaMardi 4 Août 2015 à 19:12Merci beaucoup!
Je t'envoie une image où on montre la phrase "de tour de main" :
https://es.pinterest.com/pin/308918855668056622/
Il me semble que l'auteur veut en fait parler d'une question de doigté, d'habileté. Mais tour de main est tout à fait inapproprié ici.
22VincentMercredi 5 Août 2015 à 09:16Oui ! confusion entre "tour de main" et "coup de main". Mais le sens de "coup de main" dépend aussi du contexte. Comparons :
Il a le coup de main pour ce genre d'opération.
et
Il a eu un coup de main pour cette opération.
23DESPREE de LAUDERMardi 15 Mars 2016 à 14:56AH EXCUSEZ MOI MAIS SI TOURNEMAIN SERAIT DESUET IL N A EN AUCUN CAS LE SENS DE
TOUR DE MAIN . si cette dernière expression ,désigne la vitesse d 'exécution d'un "process".
LE TOURNEMAIN N EST AUTRE QU UN SYNONYME DE savoir faire.
"LE SECRET DE LA CUISINE RESIDE DANS LE TOURNEMAIN" LE SAVOIR FAIRE , et non d être
faite dans un tour de main . Ce qui d'ailleurs dans l'application de ces deux mots est proprement contradictoire . Il ne faut pas dans notre cas confondre Grande cuisine et ..."fast food"
-
Mardi 15 Mars 2016 à 17:57
Tournemain, un synonyme de "savoir-faire" ? Ce n'est pas l'avis de nos dictionnaires, selon lesquels tournemain n'est usité que dans la locution en un tournemain, qui signifie "en aussi peu de temps qu'il en faut pour tourner la main".
-
Ajouter un commentaire
OK pour tour de main que je préférais déjà à l'ancien tournemain.
Merci à +
Lydia
Oui mais non, l'article conclut que tournemain est préférable, et que l'Académie n'a pas forcément raison.