-
Mettre le hola
« Avant que le collège des cardinaux ne mette le hola à leurs briefings quotidiens, les cardinaux américains avaient demandé que les questions de gouvernance soient examinées en profondeur » (à propos du conclave qui élira le successeur de Benoît XVI, photo ci-contre).(sur nouvelobs.com, le 8 mars 2013)
(photo Wikipédia sous licence GFDL par Flickr)
Ce que j'en penseSerions-nous en présence d'une nouvelle vague consistant à s'affranchir de l'accentuation en français ? Si tel était le cas, il faudrait y mettre rapidement le holà !
Certes, la vague d'origine espagnole s'écrit correctement sans accent, mais également sans h initial : La foule a fait une ola dans les gradins.
Pour ce qui est de l'interjection servant à appeler ou à modérer quelqu'un, l'accent grave est de mise, conformément à sa formation (avec ho et là) : Holà ! y a-t-il quelqu'un ? Holà ! ne faites pas tant de bruit. Employé comme substantif masculin, holà ne se rencontre que dans l'expression mettre le holà (à quelque chose), qui signifie « faire cesser, en usant de son autorité ».
Ce qu'il conviendrait de dire
Avant que le collège des cardinaux ne mette le holà à leurs réunions d'information quotidiennes.
Tags : hola, holà, ola, accentuation
-
Commentaires
L'allusion à la ola espagnole n'était qu'un clin d'œil. En ce qui concerne l'étymologie, holà est formé à partir des termes français ho et là.
Merci de votre visite !
Ajouter un commentaire
Petite remarque d'un hispanophone:
Ola : Vague
Hola! : equivalent du "Hello!" anglosaxon.
J'imagine que le Holà français vient du "Hola!" espagnol en non pas de la "ola" de mer . Mais je me trompe, peut être...
J'en profite pour vous dire que votre blog m'est très utile.
Cordialement,
Ignacio