• La numéro un(e)

    La numéro un(e)

    « La numéro une française, sous les yeux d'Amélie Mauresmo, dépassait la Belge » (à propos de Marion Bartoli, photo ci-contre, qui s'est qualifiée pour la finale de Wimbledon en dominant la Belge Kirsten Flipkens).

    (Guillaume Nibert, sur lefigaro.fr, le 4 juillet 2013) 

     
    (photo Wikipédia sous licence GFDL par Robbie Mendelson)

     

    FlècheCe que j'en pense


    Si la Française Marion Bartoli, en remportant depuis le tournoi de Wimbledon, a réussi un bel exploit, on ne peut en dire autant de certains journalistes, qui hésitent encore sur la façon de qualifier notre championne de tennis : faut-il parler de la numéro un française ou de la numéro une ?

    Dans les emplois où l'adjectif numéral cardinal a valeur d'ordinal, il est d'usage de respecter la règle de l'invariabilité : La page un. La strophe trente et un (pour la trente et unième strophe), note ainsi Girodet. Il en va de même avec la locution adjective numéro un, qui garde sa forme quel que soit le genre du nom qualifié : l'équipe numéro un (et non numéro une) et, substantivement, cette joueuse est le numéro un ou, féminisation oblige, la numéro un (ellipse de la personne ou la chose qui porte le numéro un, qui occupe la première place). Dans ce dernier cas, les éventuelles épithètes s'accordent selon l'option choisie : Cette société est le numéro un mondial du pneumatique ou Cette société est la numéro un mondiale du pneumatique.

    Gageons que la question ne manquera de se poser aux rédactions qui auront à rendre compte de l'évènement à la... une de leurs journaux.

    Voir également le billet Accord des adjectifs numéraux.

     

    Flèche

    Ce qu'il conviendrait de dire


    La numéro un française.

     

    « A demi-mot(s)Drôle d'accent »

    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    1
    Dimanche 7 Juillet 2013 à 09:33

    Bel article (j'aime particulièrement la jolie chute !) qui me rappelle que le nom épithète est du genre féminin. Preuve que tous les profs des écoles devraient être abonnés à ce blog, au titre de leur formation continue.

    2
    Marc81 Profil de Marc81
    Dimanche 7 Juillet 2013 à 10:15

    Merci de cette suggestion ô combien d'actualité : hier encore, j'ai bataillé ferme avec une de vos collègues pour lui expliquer qu'après le semi-auxiliaire se voir on pouvait employer l'infinitif ou le participe passé. Force m'est de reconnaître que cette position ne doit toujours pas être sa conviction numéro un...

    3
    Dimanche 7 Juillet 2013 à 14:57

    Oui. Nous autres, profs des écoles, ne sommes vraiment plus des références en matière de respect de la langue française. J'en suis fort marrie !

    4
    Mardi 9 Juillet 2013 à 14:24

    Oui comme le dit Chari ... nous faisons des erreurs nous aussi prof des écoles ... d'ailleurs sur une abréviation comme "prof" dois je mettre le pluriel ... 

    Merci Chari pour la découverte de ce blog ... 

    5
    Marc81 Profil de Marc81
    Mardi 9 Juillet 2013 à 18:57

    Les abréviations qui sont devenues des mots dans la langue courante prennent la marque du pluriel : des autos, des vélos, des stylos, des maths, des profs...

    6
    Mardi 9 Juillet 2013 à 23:22

    Vous avez vu, Marc, je vous envoie mes collègues ! (Ici, suite à votre article sur par contre / en revanche)

    7
    Marc81 Profil de Marc81
    Mercredi 10 Juillet 2013 à 00:17

    Plus on est de fous... Merci !

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :