• En charge de

    La locution être en charge de est, nous dit-on, la traduction servile de l'anglais to be in charge of. Or, il se trouve qu'en français on peut avoir en charge (ou avoir la charge de) la gestion d'une entreprise, le gouvernement d'un pays, etc., être à la charge de quelqu'un, être pris en charge par quelqu'un, mais en aucun cas être en charge de quelque chose... à moins de parler d'un moyen de transport (camion, navire...) en cours de chargement ou d'une batterie que l'on ne veut plus voir à plat !

    Aussi ne s'étonnera-t-on pas de la charge virulente que livre l'Académie à l'entrée « proscrire » de la dernière édition de son Dictionnaire : « L'anglicisme "en charge de" est à proscrire. » Il faut dire que la presse en était arrivée à s’accommoder de titres du genre :  « Les généralistes chargés de prendre en charge la grippe A » (fruit d'un esprit et d'une langue bien... chargés ?).

    Dans le sens de « confier une responsabilité, une mission », on remplacera avantageusement ladite expression par être chargé de, être responsable de, avoir la charge de, avoir la responsabilité de, avoir pour mission de, etc.

    La personne chargée des relations extérieures (et non en charge des relations extérieures).

    David est responsable de ce projet (et non David est en charge de ce projet).

    Voilà pour le discours officiel. La réalité, elle, est autrement contrastée. Force est, par exemple, de constater que la position de l'Académie est plus ambiguë qu'il n'y paraît ; ne lit-on pas à l'entrée « en » de son Dictionnaire : « Locution verbale. Être en charge », sans que le sens en soit précisé ; et dans les discours de réception (ou les réponses aux discours de réception) publiés sur son site Internet : « Vous vous sentez moins en charge de vos renommées personnelles » (Bertrand Poirot-Delpech), « Vous avez été l’officier général en charge du front de la langue » (Maurice Druon) ? Surtout, il n'est que de consulter les textes anciens pour s'aviser que la langue est passée, au tournant du XVIIIe siècle, de être en charge de, suivi d'un nom de fonction ou d'office (curé, notaire, maire, procureur, consul, etc.), à être en charge de, suivi du nom de la chose ou de l'activité dont on est responsable : « De la nomination des Collecteurs. [...] ceux qui auront esté en charge de collecte » (Jacques Gauret, 1700), « Les demi-sçavants, critiques en charge de tous les ouvrages qui paroissent au jour » (La Forest de Bourgon, 1706). Et rien ne dit que les Anglais, fussent-ils connus pour charger les premiers, aient été pour quelque chose dans cette extension d'emploi...

     

    Séparateur de texte


    Remarque 1
    : On parlera correctement d'un chargé d'affaires (diplomate qui, en l'absence d'un ambassadeur ou d'un ministre plénipotentiaire, représente son pays auprès d'un État étranger) et d'un chargé de mission (fonctionnaire à qui l'on a confié une mission déterminée ; membre d'un cabinet ministériel).

    Remarque 2 : On évitera également les tours critiqués être en responsabilité de, en capacité de, en recherche de pour être responsable, capable, à la recherche de.

    En charge de

    Bien qu'il s'agisse d'un sujet électrique, on écrira plutôt :
    chargées
    ou ayant la charge de l'immigration...

     

    « Suite àPériple / Voyage »

    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    1
    Trevorp
    Samedi 29 Septembre 2012 à 17:26

    Et voilà que TV5 Monde tombe à pic : « Virginie Girard, vice-procureur de la juridiction interrégionale spécialisée (JIRS) de Lille, [est] en charge de l'enquête. »

    2
    Marc81 Profil de Marc81
    Samedi 29 Septembre 2012 à 18:04

    Charge à tous les locuteurs de bonne volonté de se débarrasser de cet anglicisme parfaitement inutile. Mais à en croire votre exemple, la route est encore longue et la charge, lourde !

    3
    Luc de Rancourt
    Mercredi 18 Septembre 2013 à 22:39

    Ce sont malheureusement les ministres qui donnent souvent ce mauvais exemple!

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :