-
Ci et Là
Ici et là, adverbes
Là, adverbe, s'écrit avec un accent grave. Il marque le lieu (parfois le temps) et s'oppose à ici.Ne reste pas là, viens ici.
Çà et là (dans cet emploi, çà est un adverbe de lieu archaïque, synonyme d'ici).
Nous verrons d'ici là.
J'irai là où tu veux (ou J'irai où tu veux) mais C'est là que j'irai (de préférence à C'est là où j'irai).
De là, j'ai une belle vue. Il est parti par là.
Ci et là, trait d'union
Ci (contraction de ici) et là se joignent par un trait d'union au pronom démonstratif (celui, celle, ceux, celles) ou au nom (ou nom de nombre) qui le précède si ce dernier est lui-même précédé d'un adjectif démonstratif (ce, cet, cette, ces).Cet homme-là, cette femme-ci, celui-ci, ces deux-là, ces deux hommes-là, ces jours-ci mais La personne, là, en face de toi.
L'usage est plus hésitant lorsque le nom, employé avec un démonstratif, est suivi d'un adjectif ou d'un complément.
Cet amour-là mais Cette preuve d'amour là (là porte sur la preuve d'amour, pas sur l'amour).
Cette vue-là mais Ce point de vue là (là porte sur le point de vue, pas sur la vue).
Ce jeudi soir-là ou Ce jeudi soir là (selon que l'on insiste sur la date ou sur l'heure).
Comme adverbe de lieu, ci est toujours précédé ou suivi d'un trait d'union.
Ci-dessus, ci-joint, ci-gît (du verbe gésir, « être couché »).
De-ci de-là, par-ci par-là.
Locutions avec trait d'union Locutions sans trait d'union ci-annexé çà et là (« de côté et d'autre ») ci-après de là ci-contre d'ici là (« entre le moment présent et un temps postérieur ») ci-dessus, ci-dessous ici et là (« de côté et d'autre ») ci-devant, ci-derrière ici ou là (« en un ou des lieux qu'on ne saurait préciser ») ci-gît là aussi ci-inclus là contre ci-joint là même, par là même de-ci de-là (« en divers endroits, en diverses occasions ») là où halte-là par ici, par là jusque-là * là-bas là-contre * là-dedans là-devant, là-derrière là-dessous, là-dessus là-haut par-ci par-là * Étonnamment, l'Académie accepte les graphies jusque-là et jusque là ainsi que là-contre et là contre, même si la présence du trait d'union est de loin la plus répandue.
En résumé
On retiendra que les adverbes ci et là sont toujours précédés d'un trait d'union quand ils sont employés comme particules avec un démonstratif pour le renforcer.
Remarque 1 : Ici et -ci marquent la proximité (dans l'espace ou le temps) et là et -là l'éloignement, mais cette distinction tend à disparaître dans la langue courante au profit de là et -là quand il n'y a pas d'alternative.
Tu préfères cette voiture-ci ou cette voiture-là ?
Ce jour-là, il avait plu (temps passé) mais Je viendrai ces jours-ci (temps proche).Remarque 2 : Là est également une interjection : Oh là là !
Remarque 3 : Ci est également pronom et s'oppose à ça (sans accent grave), contraction de cela dans le registre familier. Par ailleurs, on se gardera de confondre le pronom démonstratif ça avec çà (avec un accent grave), que l'on n'emploie plus guère comme adverbe de lieu que dans les locutions çà et là, deçà delà et en deçà ou comme interjection, pour marquer la surprise, la menace ou l'impatience.
Faites comme ci, pas comme ça.
Ça commence bien mais Ah çà ! Je ne m'y attendais pas !On notera également que la langue soignée tend à éviter ça devant une forme composée du verbe être. Elle dira donc : Ç'a été un plaisir (pour Ce a été un plaisir, ce s'élidant en ç avec cédille devant un a) ou encore Cela a été un plaisir.
Remarque 4 : On évitera toute redondance dans les constructions introduites par c'est là que.
Paris ? C'est là qu'on voit les plus beaux monuments de France (et non C'est là qu'on y voit, qui relève du pléonasme syntaxique).
Remarque 5 : Voir également l'article consacré à Ceci et cela et celui consacré au Trait d'union après au- et en-.
Tags : là, ici, -ci, -là, ci-, trait d union, ç a été
-
Commentaires
2pHILIPPEJeudi 5 Septembre 2019 à 14:00Bonjour. Je vous remercie pour ces éclaircissements que je mets à profit pour mes élèves de français au Brésil. Une question : vous ne mentionnez pas l´utilisation du ci et là avec les pronoms démonstratifs celui, celle... en parlant seulement des adjectifs démonstratifs (sinon une référence à ceux). Y-a-t-il un motif qui m´échappe ou est-ce une simple omission ?
-
Jeudi 5 Septembre 2019 à 19:08
Je viens de remanier le paragraphe, où il n'était fait allusion à l'emploi avec les pronoms démonstratifs que dans les exemples.
-
3pHILIPPEJeudi 5 Septembre 2019 à 22:42
Ajouter un commentaire
Bonjour,
Je viens d'entendre l'expression "ci et là" à la télévision. Est-elle correcte? Je connais çà et là, par ci par là et quelques variantes mais "ci et là" m'a étonné, il ne me semble pas l'avoir déjà lue ni entendue.
Qu'en est-il en fait car je n'en ai pas trouvé de trace sur Internet et comme la télévision est loin d'être une référence...
Merci d'avance
Jacques Janssens
Est-elle correcte ?
Pas à ma connaissance. Mais on trouve ici et là (par exemple chez Proust) et on a dit autrefois entre ci et là ("entre le moment présent et un temps plus éloigné").